Madison-Beer-Unbreakable-2014-1200x1200  

We’re unbreakable. You’re unbreakable
我們堅不可摧,而你牢不可破。

 

Madison Beer 1999年於美國出生。
14歲時被Justin Bieber在YouTube上發掘,隨後被賈斯汀和其經紀人培養進入歌壇。

現在歌壇年齡真的逐漸下降,每次看著這些年齡和我相仿的年輕歌手都會有種「那我呢?我現在在做什麼?」的感覺,不知道大家會不會有這樣的感覺

MadisonBeer    

一首歌吸引我的原因除了最直接的旋律外,再來就是歌詞了吧。這首Unbreakable,說實在旋律不過就是一般的Teen pop,更讓我喜歡的是歌詞。


多少時候你覺得你好疲倦,不想再面對一切煩人的事情,你再也受不了了,但是啊我一直覺得,人,很堅強,事實也是如此,經歷得越多,就越不容易被打敗,這就是我們啊,我們不都是堅不可摧嗎?

這首歌分享給覺得自己不夠堅強的每個人:)

 

 

Madison Beer - Unbreakable 堅不可摧
 
 
Do you feel like you just can’t take no more/ 你曾否覺得受夠一切
Broken heart, all your pieces on the floor/ 心碎了一地
Like you’re running out of breath/ 喘不過氣
Tryna find yourself before you blow away in the night/ 每晚在迷失前都想找回真正的自己
 
Every word you ever said/ 你曾說的一字一句
Every way you ever felt/ 你感覺的一絲一毫
I know it’s hard but baby tonight/ 我知道這很難 但親愛的 今晚
 
We’re gonna run through your fire/ 我們要越過所有困難
Like we’ve never been burned/ 好像任何事都無法打倒我們
We're gonna laugh out loud/ 我們笑起來沒心沒肺
Like we've never been hurt/ 就像我們沒有受過任何傷
We're gonna shout it out to the edge of the world/ 把所有的心事都大聲喊到世界的邊緣
We’re unbreakable/ 我們堅不可摧
You’re unbreakable/ 你 牢不可破
 
We’re gonna scream on rooftops/ 我們要在屋頂上狂歡
Dance in the rain/ 在風雨中起舞
We'll open up our hearts/ 打開我們的心
Yeah, forget the pain/ 忘卻一切痛苦
And they can call us crazy/ 隨便他們怎麼說
Freakin’ insane/ 說我們瘋了吧
We’re unbreakable/ 我們堅不可摧
We’re unbreakable/ 我們就是這樣
You’re unbreakable/ 相信我你不會被打倒
You’re unbreakable/ 你牢不可破
 
Empty streets filled with faces you don’t know/ 陌生面孔充斥空蕩蕩的街道
In a crowd tryna stand out, tryna glow/ 試著在人群中脫穎而出 試著發光發亮
But no matter where you are/ 但無論你身在何處
It's like you’re in the dark/ 都像在黑暗中
And just can’t find the fuse to the light/ 摸索不到電燈的開關
 
Every word you ever said,/ 你曾說的一字一句
Every way you ever felt/ 你感覺的一絲一毫
I know it’s hard but baby tonight/ 我知道這很難 但親愛的 今晚
 
We’re gonna run through your fire/ 我們要越過所有困難
Like we’ve never been burned/ 好像任何事都無法打倒我們
We're gonna laugh out loud/ 我們笑起來沒心沒肺
Like we've never been hurt/ 就像我們沒有受過任何傷
We're gonna shout it out to the edge of the world/ 把所有的心事都大聲喊到世界的邊緣
We’re unbreakable/ 我們堅不可摧
You’re unbreakable/ 你 牢不可破
 
We’re gonna scream on rooftops/ 我們要在屋頂上狂歡
Dance in the rain/ 在風雨中起舞
We'll open up our hearts/ 敞開心胸
Yeah, forget the pain/ 是啊 忘卻一切痛苦
And they can call us crazy/ 隨便他們怎麼說
Freakin’ insane/ 說我們瘋了吧
We’re unbreakable/ 我們堅不可摧
We’re unbreakable/ 我們就是這樣
You’re unbreakable/ 相信我 你不會被打倒
You’re unbreakable/ 你牢不可破
 
I am me/ 我就是我
There’s nothing that can break me, nothing that can break me/ 沒有什麼能打倒我
I’m telling you I am free/ 走著自己的路
There’s nothing that can hold me, nothing that can hold me/ 沒有什麼能讓我停留
I’m telling you I am me/ 我只想告訴你 我就是我
Nothing that can break me, nothing that can break me/ 沒什麼能傷害我 沒什麼能打倒我
I’m telling you I am free/ 我走著自己的路
Can't hold me down/ 誰都無法阻止
 
We’re gonna run through your fire/ 我們要越過所有困難
Like we’ve never been burned/ 好像任何事都無法打倒我們
We're gonna laugh out loud/ 我們笑起來沒心沒肺
Like we've never been hurt/ 就像我們沒有受過任何傷
We're gonna shout it out to the edge of the world/ 把所有的心事都大聲喊到世界的邊緣
We’re unbreakable/ 我們堅不可摧
You’re unbreakable/ 你 牢不可破
 
We’re gonna scream on rooftops/ 我們要在屋頂上狂歡
Dance in the rain/ 在風雨中起舞
We'll open up our hearts/ 敞開心胸
Yeah, forget the pain/ 是啊 忘卻一切痛苦
And they can call us crazy/ 隨便他們怎麼說
Freakin’ insane/ 說我們瘋了吧
We’re unbreakable/ 我們堅不可摧
We’re unbreakable/ 我們就是這樣
You’re unbreakable/ 相信我 你不會被打倒
You’re unbreakable/ 你牢不可破
 
 
 

給親愛的訪客:

如果對翻譯有任何建議
或是有任何錯誤的地方
都非常歡迎言指教 ⇩⇩⇩

如果你喜歡這首歌或是我的翻譯
也歡迎在下方留言跟我說喔
或是可以訂閱這個部落格

如果你喜歡酸頻果我
嗯...那我們私下聊 ((不是

♥♥♥♥♥

最後謝謝你點進來
謝謝你花了寶貴的時間看了這篇文章
THANK YOU SO MUCH !!!  

arrow
arrow
    全站熱搜

    酸蘋果 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()