「Lorde - Liability」的圖片搜尋結果

They say, "You're a little much for me." 
他們說 妳對我有點多餘

 


Lorde接受採訪時說〈Liability〉靈感來自計程車上聽到的Rihanna的〈Higher〉。
這首歌提到了和前男友的感情,提到了自己的聲名大噪反而讓她感到孤獨,以及在她眼中世界看她的眼光,卸下所有光鮮亮麗,在這裡蘿兒就只是個小女孩,獨自呢喃著,像是為愛情付出一切卻毫無結果的苦惱、像是鑽牛角尖地看著這個世界、像是看透了自己看透了一切,總有那麼一些時候,我們覺得自己不被需要,所有負面的想法在腦袋裡繞著圈,好像怎麼也走不出來。
這首歌的歌詞好像挺消極的,但同時很真實,歌曲到尾聲,最後四句,蘿兒好像偷偷的告訴我們她將會走出陰影,走向陽光,將世俗所有的紛紛擾擾都拋到腦後,要讓世人看到她發光發亮。

 

「Lorde - Liability」的圖片搜尋結果

 

非常喜歡主歌呈現出來的意象,一開始看著歌詞,想說剛分手是要投入誰的懷抱,我以為是朋友,卻覺得好像有點奇怪,然後看到第一段最後一句,我突然懂了,那女孩其實就是自己, "but all that a stranger would see is one girl swaying alone stroking her cheek",畫面感十分的強烈,好像能看到一個女孩孤零零地站在人群中央,這女孩怎麼可以這麼有才華呀,每次聽蘿兒的歌都不經感嘆,光是這句歌詞就能讓我重新再愛上她100遍(浮誇XD)。

 

蘿兒真正是用音樂征服眾人的吧,還記得剛出道的她伶牙俐齒,好像把所有藝人都得罪過一遍,她的性格不適合在娛樂圈生存,真性情,卻有點無禮,不過不管怎麼樣,她的音樂太好,《Pure Heroine》是我最喜歡的專輯之一。隔了四年第二張專輯《Melodrama》終於要出來了,釋出兩首歌有好多人說蘿兒變了,不過歌手總不能一直停留在原地,都會想多方嘗試的,依舊十分期待蘿兒接下來會帶給我們什麼樣的歌曲,也希望這個女孩能越來越好。

 

很喜歡很深刻的抒情歌,和大家分享,希望你們會喜歡 

 

 

 Lorde - Liability (Live On SNL/2017) 穿戴著舊式婚紗,輕吟低唱著鮮少唱的愛情與心碎。

 

Lorde - Liability 累贅

 

One, two/ 一 二

 

Baby really hurt me/ 寶貝我真的受傷了
Crying in the taxi/ 在計程車上無法自拔地大哭
He don't wanna know me/ 他跟本懶得理我
Says he made the big mistake of dancing in my storm/ 他說他後悔介入我人生的風風雨雨
Says it was poison/ 說 我們的愛是毒藥
So I guess I'll go home/ 我想 是該回家了
Into the arms of the girl that I love/ 回到我心愛女孩的懷中
The only love I haven't screwed up/ 這份唯一還沒被我搞砸的愛
She's so hard to please/ 她很難取悅
But she's a forest fire/ 但她是能讓森林熊熊燃燒的野火
I do my best to meet her demands/ 我竭盡全力達到她的要求
Play at romance, we slow dance/ 佯裝浪漫 輕歌漫舞
In the living room, but all that a stranger would see/ 但在客廳 那些陌生人只會看見
Is one girl swaying alone/ 一個孤零零的女孩搖搖擺擺
Stroking her cheek/ 傻傻地撫摸著自己的臉頰

 

They say, "You're a little much for me/ 他們說 妳對我有點多餘
You're a liability/ 妳是個累贅
You're a little much for me"/ 妳不是我所能負荷
So they pull back, make other plans/ 他們漸行漸遠 談論著其他計畫
I understand, I'm a liability/ 我懂了 我是個累贅
Get you wild, make you leave/ 好吧你們走吧 去過你們的生活
I'm a little much for e-a-na-na-na, everyone/ 反正對每個人來說 我都只是個負擔

 

The truth is I am a toy that people enjoy/ 其實 我就只是個取悅人的玩具
'Til all of the tricks don't work anymore/ 直到有天 他們玩膩所有把戲
And then they are bored of me/ 開始厭倦我
I know that it's exciting/ 我知道這令人興奮
Running through the night, but/ 所有的徹夜歡騰 但
Every perfect summer's/ 那曾經最明亮的記憶
Eating me alive until you're gone/ 在你離開後 正一點一滴將我吞噬
Better on my own/ 我還是適合自己一個人

 

They say, "You're a little much for me/ 他們說 妳對我有點多餘
You're a liability/ 妳是個累贅
You're a little much for me"/ 妳不是我所能負荷
So they pull back, make other plans/ 他們漸行漸遠 談論著其他計畫
I understand, I'm a liability/ 我懂了 我是個累贅
Get you wild, make you leave/ 好吧你們走吧 去過你們的生活
I'm a little much for e-a-na-na-na, everyone/ 反正對每個人來說 我都只是個負擔

 

They're gonna watch me/ 他們就這樣看這我
Disappear into the sun/ 消失在日光中
You're all gonna watch me/ 而你也就這樣看著我
Disappear into the sun/ 讓我消失在更燦爛的未來

 

 

 

給親愛的訪客:

如果對翻譯有任何建議
或是有任何錯誤的地方
都非常歡迎言指教 

如果你喜歡這首歌或是我的翻譯
也歡迎在下方留言跟我說喔
或是可以訂閱這個部落格

如果你喜歡酸頻果我
嗯...那我們私下聊 ((不是

♥♥♥♥♥

最後謝謝你點進來
謝謝你花了寶貴的時間看了這篇文章
THANK YOU SO MUCH !!!  

創作者介紹
創作者 酸蘋果 的頭像
酸蘋果

酸蘋果的西洋筆記

酸蘋果 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()